martedì 16 ottobre 2007

La mê opinion e conte pôc, o nuie piç. Ma distès, achì, che nissun mi viôt e mi sint, o ai gust di pandile.
Poben, a dîle rude e sclete, jo o pensi ch'o vin mateât avonde cu la lenghe furlane. E jè une lenghe maraveose, tanche dutis lis lenghis, par cui che le cognòs, le fevele di frut incà, le lei (pôcs) e le scrîf (cuatri - biei - gjats).
Aromai o vin lis leçs di pupilance (iperfurlan? alore miôr: tutele), grafie normalizade, vocabolari (in fieri, ma a bon pont), coretôr ortografic, studis di ogni fate e indagjinis linguistichis. Mi vignarès plui naturâl dî lenghistichis, ma il professôr Sandri al stuarzarès il nâs, e, stant che ancje jo o ai studiât alc di glotologjie e lenghistiche - velu il mone, o intindevi dî "linguistiche" -, no pues migo fâ la figure dal gnogno!...
E duncje? Ce nus mancjal?
Cagneris: un popul braurôs de sô culture e de sô lenghe. Prime "culture" e daspò "lenghe". Parceche une culture no jè dome une lenghe, siben che la lenghe e sedi une colone puartant de culture.
In chescj agns si à fevelât scuasit dome che di lenghe. E ce scuarnadis, e tropis monadis, e ce ignorance su chest cantin! Ma culì i glotolics, i lenghiscj (pardon: linguiscj), i furlaniscj in gjenar a an scombatût e sclarît fint avonde ce ch'al è just e mutivât e ce no.
Provìn, però, a fâ un zûc inocent, siben no stupit dal dut: domandìn a un furlan cualsisei di lassâ piardi par un moment la lenghe (par finte, veh!) e di sclarî ben e in curt in ce ch'e consist la "furlanetât" e in ce che si disferenzie in maniere sostanziâl un furlan di un venit o di un lombart, di un toscan o di un piemontês...
O resti in spiete des vuestri rispuestis...
P.S: Us domandi perdon de libertât grafiche des elisions: a esistin in grêc, talian, francês, ma in furlan normalizât no: il furlan al è simpri un pas devant di chei altris e al marcje la direzion...